歌曲:Eat It 你給我吃
專輯名稱:The Food Album 食物專輯
歌手:"Weird Al" Yankovic 「怪人艾爾」楊科維契
發行:Scotti Bros. 1993
翻譯、注釋、隨筆︰林文淇
語音講解:林文淇於漢聲廣播電台生活掃描節目錄音
英文歌詞
Eat It (改編自Michael Jackson 的 "Beat It")
How come you're always such a fussy young man
Don't want no Cap'n Crunch, don't want no Raisin Bran
Well don't you know that other kids are starvin' in Japan
So eat it, just eat it
Don't want to argue, I don't want to debate
Don't want to hear about what kind of food you hate
You won't get no dessert 'till you clean off your plate
So eat it
Don't you tell me you're full
Just eat it... eat it
Get yourself an egg and beat it
Have some more chicken
Have some more pie
It doesn't matter
If it's boiled or fried
Just eat it, just eat it
Just eat it, just eat it... Woo!
Your table manners are a crying shame
You're playing with your food, this ain't some kind of game
Now, if you starve to death
You'll just have yourself to blame
So eat it. Just eat it.
You better listen, better do as you're told
You haven't even touched your tuna casserole
You better chow down, or it's gonna get cold
So eat it.
I don't care if you're full
Just eat it... eat it
Open up your mouth and feed it
Have some more yogurt
Have some more Spam
It doesn't matter if it's fresh or canned
Just eat it! Eat it! Eat it! Eat it!
Don't you make me repeat it!
Have a banana, have a whole bunch
It doesn't matter what you had for lunch
Just eat it! Eat it!
Eat it! Eat it!
Eat it! Eat it!
If it's getting cold, reheat it
Have a big dinner. Have a light snack
If you don't like it, you can't send it back
Just eat it! Eat it!
Get yourself an egg and beat it!
Have some more chicken. Have some more pie
It doesn't matter if it's boiled or fried
Just eat it! Eat it!
Don't you make me repeat it!
歌詞翻譯
你給我吃
你這個小孩為什麼總是毛病那麼多
你「貴格脆隊長」也不吃,「葡萄麥麩」也不吃
你難道不知道日本的小孩都在餓肚皮嗎?
所以你給我吃,吃
你不用跟我爭,我也不會跟你辯
我不想聽你說你什麼不愛吃
你這盤不吃個精光,別想吃點心
所以你給我吃
你不必告訴我你已經飽了
你就是給我吃,吃
你自己去拿顆蛋打一打
再吃一點雞肉
再吃一點派
你別去管
到底是煮的還是炸的
你就是給我吃,吃
你就是給我吃,吃,Woo
你怎麼一點都沒有用餐的禮貌
你竟然在玩你的食物,飯是給你玩的嗎?
你別等了做了餓死鬼
才知道自作孽不可活
所以你給我吃,吃
你最好聽話,最好照我的話做
你怎麼還沒有吃你的鮪魚砂鍋堡
你最好趕快吃下去,不然就要冷掉了
所以你給我吃
我不管你是不是已經飽了
你就是給我吃,吃
把嘴巴張大,給我塞進去
再來點優格
再來點罐頭肉
你別管是新鮮的還是罐頭的
你就是給我吃,吃,吃,吃
你敢讓我再叫你吃你試試看
吃根香蕉,來一大串吧
你中午已經吃過什麼我不管
你就是給我吃,吃
給我吃,吃
給我吃,吃
如果已經冷了,拿去熱一熱
來份豪華晚餐,來一點小零食
如果你不愛吃,你也不能退
你就是給我吃,吃
你自己去拿顆蛋來打一打
再來點雞肉,再來點派
你別管是煮的還是炸的
你就是給我吃,吃
你別讓我再說一次
文句注釋
a fussy young man
一個挑惕的小孩(愛鬧)﹔fussy 是容易生氣或是很難滿足的。在廣播裡,我誤將這個字與另外一個字fuzzy混用。fuzzy 是焦點模糊的,或是沒有固定邏輯的。
Cap'n Crunch
就是 Captain Crunch,貴格公司在六0年代出品的營養早餐。Crunch 是咬下脆的食物時發出的聲音。
Raisin Bran
應該指的是Kellogg's 公司出品的營養早餐。raisin 是葡萄乾,bran 是麥麩;raisin bran 也是蛋糕食譜常見的組合。
Get yourself an egg and beat it.
在麥可‧傑克森的原曲Beat It裡,beat it 是一句俗語,意思是「走開」、「閃」。在這裡 it 代表的是句子裡的「蛋」,beat 則是當作一般的動詞「打」的意思。怪人艾爾故意要在歌詞裡弄這個雙關語的玩笑。
a crying shame
很糟糕,令人不齒的事。常用"It is a crying shame that..." 這樣的句法。
you'll just have yourself to blame
只能怪自己
tuna casserole
casserole 是一種烤鍋或砂鍋,也指連這種鍋一起上的這種菜。我原先以為是稱作「焗」的菜,但是我想應該是比較像是「砂鍋堡」。
Spam
罐頭肉(原先是生產這種罐頭的公司名稱),通常是拿來做三明治用。
Michael Jackson 的原曲
Beat It
They told him don't you
Ever come around here
Don't wanna see your face
You better disappear
The fire's in their eyes
And their words are really clear
So beat it, just beat it
You better run
You better do what you can
Don't wanna see no blood
Don't be a macho man
You wanna be tough
Better do what you can
So beat it, but you wanna be bad
Just beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky
And strong is your fight
It doesn't matter
Who's wrong or right
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
Just beat it, beat it
They're out to get you
Better leave while you can
Don't wanna be a boy
You wanna be a man
You wanna stay alive
Better do what you can
So beat it, just beat it
You have to show them
That you're really not scared
You're playin' with your life
This ain't no truth or dare
They'll kick you, then they beat you
Then they'll tell you it's fair
So beat it, but you wanna be bad
Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Just beat it, beat it
Beat it, beat it, beat it
文句注釋
So beat it, just beat it
你就閃吧,閃就是了。
macho man
勇武的男人(macho: 有男子氣概)。
No one wants to be defeated,/ Showin’ how funky and strong is your fight
(這句不太合文法)每個人都要展現他們多會打架,他們的招式有多麼奇特,沒有人想被擊敗 。(funky 時髦、特異)
truth or dare
真實或挑戰(一種青少年喜歡玩的遊戲,強迫說實話或是做一些平時不敢做的事的遊戲)。
(本歌曲曾於 8. 5. 2003 漢聲電台生活掃描節目介紹講解)
沒有留言:
張貼留言