歌曲名稱:White Sail 白帆
專輯名稱:Pale Sun Crescent Moon 昏日彎月
歌手:Cowboy Junkies 煙槍牛仔
發行:RCA公司1993
翻譯、注釋、隨筆:林文淇
語音講解:林文淇於漢聲廣播電台生活掃描節目錄音
英文歌詞
White Sail
Raise a white sail if you love me
a black sail if you don't.
Seal me up in an impregnable tower
or surround me with an impassable moat.
I've heard all the stories told about love
(unattainable and pure)
but there is one love of which I'm sure.
Your fear as honed as a battle axe,
I'll bear my neck, I'll wear the scar,
and if my nerve should fail the task
I know your faith will not roam too far.
I've heard all the stories told about love
(two souls into one)
but this tale of love is one we've just begun.
Isoldt had her Tristan,
but love potions are not what we need,
and Paris had his Helen but it was infatuation
that was plain to see.
What I desire is your trust to inspire
this love for you which grows in me.
Plant a rose tree on his grave
and on mine plant a vine,
as seasons pass and markers fade
watch them slowly intertwine.
I've heard all the stories told about love
(till death do us part)
but our love is a vow which has been wrought
from heart to heart.
歌詞翻譯
白帆
如果你愛我,就揚起白帆
如果不愛,黑帆
將我封在一座固若金湯的高塔
或是讓險惡的護城河將我圍繞
有什麼愛情故事我沒有聽過
(純潔又難以成就)
但是有一份愛情我確信不移
你的畏懼鋒利如戰斧
我會硬起頸子,我會帶著傷痕
如果我沒有勇氣去達成這樣艱鉅的任務
我知道你對我的信心會依舊堅定
有什麼愛情故事我沒有聽過
(二人心靈合一)
但是這一個愛的故事你我才剛剛開始
以柔有她的崔斯坦
但是愛的春藥並非我倆所需
巴黎斯有他的海倫,但那只是一時迷戀
恁誰都看得出來
我渴求的是你的信任來啟發
在我內心裡對你這份逐漸萌生的愛
在他的墳上種一棵薔薇
我墳上種一棵葡萄藤
當物換星移碑文也難辨識後
看它們慢慢交纏勾繞
什麼愛情故事我沒有聽過
(都說至死方休)
但是我們的愛情是心與心之間打造出來的
一份誓言
隨筆
愛情如何能夠在不經意的四目相接之間碰出甜蜜的火花?
愛情又如何能夠讓一對不想分離卻終須分離的戀人受盡煎熬卻始終無悔?
當愛情的神話已經千古傳頌,一百九十九朵玫瑰也了無新意時,如何說出「我愛你」?
當二個人之間關於愛情的排列組合早已在數不清的小說與電影中搬演過無數次以後,還有什麼愛情故事能夠令人感動?
菸槍牛仔家族的麥可‧汀明斯(Michael Timmins)將西方中世紀傳奇故事(legends),也就是浪漫小說的前身(浪漫式的愛情這個字)"Romance",既否定又納入他的情歌當中,使得一段才剛開始萌芽的愛情,已經在幾百年來的愛情故事的烘托下,轟轟烈烈地打造成永恆的誓言。
「什麼愛情故事我沒有聽過?」但是我對你的愛硬是這些愛情故事所無法想像的。崔斯坦跟以柔,巴黎斯跟海倫,如此經典的情侶,不過是春藥的撮合跟一時的迷戀,什麼心靈合一,什麼至死方休,只有我跟你之間是千錘百鍊的真情愛。聽起來很臭屁,不是嗎?但是愛情迷人之處不正在此嗎?
伍佰在<飛在空中的小雨>唱說:「誓言只是談愛的話,很多很傻的事,都是發生在熱戀之時」。羅大佑與OK男女合唱團在<冤家>這首歌裡也唱道:「世間上最大的笑話,就是熱戀的山盟海誓」。但是這都是馬後砲,失戀後的人才會嘴巴上恨得牙癢癢的,心裡卻是滴著血說出的話。
你沒有去看《紅磨坊》這部電影嗎?影片裡同樣是把各時期的經典流行情歌一股腦兒都編進劇情裡,明知道觀眾對於這些歌曲都熟悉得不得了,可是導演就是有信心,愛情的魔力絕對能夠讓觀眾對這個羅密歐與茱麗葉式的(或是改成梁山伯與祝英台式的也可以)愛情悲劇再一次感動不已。
「你所能夠學到最偉大的事,莫過於去愛一個人,同時也為他所愛」("The greatest thing you'll ever learn is just to love and be loved in return. ),片中的主角克里斯汀如是說。聽起來真的又老調又肉麻。可是,與其去相信什麼國父遺言還是股市明牌,不如還是相信這句傻傻的愛情至理名言吧。
有機會時,不妨對你/妳所愛的人說:「我愛你。」祝你能夠也得到他/她的一句「我也愛你。」
文句注釋
1. impregnable
無法征服的
2. moat
壕溝
3. unattainable
得不到 un-attain-able
4. honed
磨利; hone 磨刀石
5. bear my neck
忍耐 neck 這裡指他的生命,如 risk one′s neck 拼命
6. your faith will not roam too far.
你依然會對我有信心(信心不會跑掉)
7. Isoldt had her Tristan
Tristan 崔斯坦和 Isoldt (或作 Iseult)以柔是中世紀著名的騎士傳奇故事的主角,因德國名作曲家華格納的同名歌劇而更流傳。故事:崔斯坦替叔父-國王從一根金頭髮的線索去尋找他的未來王后以柔,後來二人在回航的船上不知情飲用以柔母親為其新婚夜所準備的春藥酒後,即相愛無法自拔。故事曲折離奇,最後崔斯坦在他國病危,派船接以柔前來相見,相約以柔若能來即掛白帆,不能來掛黑帆。以柔果真立即趕來,但在崔斯坦身邊因愛轉恨的他國公主,竟騙他船掛黑帆,崔斯坦傷心而絕.....。本首歌曲即以此故事為比喻。
8. Paris had his Helen
這是希臘羅馬神話中特洛伊城Troy戰爭的故事。話說Paris是特洛伊城內的一名王子,因為被選為三女神選美的裁判,接受愛神賜給他天下第一美女的賄絡而選他為第一美女神,愛神因而賜給他已經嫁給希臘人Menelaus為妻的海倫。從此希臘與特洛伊大戰十餘年。
9. infatuation
一時的迷戀。
10 markers
註記(亦指屬於人世、社會的一切,如名利等)
(本歌曲曾於2.11.2003 漢聲廣播電台生活掃描節目介紹講解)
沒有留言:
張貼留言