2010年6月21日 星期一

No Man’s Land 無人之地(Billy Joel 比利‧喬)

歌曲:No Man’s Land 無人之地
專輯:River of Dreams 夢之河
歌手:Billy Joel 比利‧喬
發行:SONY 1998
翻譯、注釋、隨筆︰林文淇
語音講解:無(林文淇於漢聲廣播電台生活掃描節目錄音遺失)


英文歌詞

No Man's Land

I've seen those big machines come rolling through the quiet pines
Blue suits and bankers with their Volvos and their valentines
Give us this day our daily discount outlet merchandise
Raise up a multiplex and we will make a sacrifice
Now we're gonna get the big business
Now we're gonna get the real thing
Everybody's all excited about it

Who remembers when it all began - out here in No Man's Land
Before they passed the master plan - out here in No Man's Land
Low supply and high demand - here in No Man's Land

There ain't much work out here in our consumer power base
No major industry, just miles and miles of parking space
This morning's paper says our neighbor's in a cocaine bust
Lots more to read about Lolita and suburban lust
Now we're gonna get the whole story
Now we're gonna be in prime time
Everybody's all excited about it

Who remembers when it all began - out here in No Man's Land
We've just begun to understand - out here in No Man's Land
Low supply and high demand - here in No Man's Land

I see these children with their boredom and their vacant stares
God help us all if we're to blame for their unanswered prayers
They roll the sidewalks up at night this place goes underground
Thanks to the Condo Kings there's cable now in Zombietown
Now we're gonna get the closed circuit
Now we're gonna get the Top 40
Now we're gonna get the sports franchise
Now we're gonna get the major attractions

Who remembers when it all began - out here in No Man's Land
Before the whole world was in our hands - out here in No Man's Land
Before the banners and the marching bands - out here in No Man's Land
Low supply and high demand - here in No Man's Land


歌詞翻譯

無人之地

我看到那些巨大機械壓過靜靜的松林而來
還有穿著藍西裝的人、銀行家、他們的富豪汽車與情人
今天請賜給我們所需要的減價量販商品
為我們蓋一座大影城,我們願意獻上祭品
現在我們就要吸引到大生意了
現在就要有真正的生意來了
大家都興奮無比

誰還記得這裡起始的樣貌-遠在這無人之地
在他們還沒有通過大開發案之前-遠在這無人之地
供應不足但需求很高-在這無人之地

在我們這個消費大本營裡並沒有甚麼工作機會
這裡沒有重要的工業,只有綿延不絕的停車場
早報說警方突擊我們鄰居的家去搜索毒品
還有更多關於戀童癖跟市郊物慾橫流的消息
現在我們會有完整的報導了
現在我們上了晚間新聞了
大家都興奮無比

誰還記得這裡起始的樣貌-遠在這無人之地
我們現在才開始了解-遠在這無人之地
供應不足但需求很高-在這無人之地

我看到這些孩子們百般無聊、眼神空洞
如果是我們奪走了他們的希望,求上帝憐憫我們
晚上他們翻起人行道,整個地方立刻變成地下城
感謝公寓大王,現在殭尸城也有第四台了
我們就要有閉路電視
我們就要有流行歌曲排行榜
我們就要得到各種運動的轉播權了
我們就要有節目精選了

誰還記得這裡起始的樣貌-遠在這無人之地
當世界還未在我們的掌握之前-遠在這無人之地
在還沒有這些標語跟遊行樂隊之前-在這無人之地
供應不足但需求很高-在這無人之地


隨筆
(暫無。)


文句注釋

big machines
這裡指的應該是推土機

Blue suits
藍西裝在這裡指的可能是房地產仲介(他們常穿鮮豔的西裝)

Give us this day our daily discount outlet merchandise
這句話是模擬聖經中的主禱文的第一句「Give us this day our daily bread.」將麵包改成量販減價商品而來。

Raise up a multiplex
豎立一座多廳影城(Raise up 二字常用在舉起十字架上)

the master plan
土地開發的大計畫

power base
供給站/地

cocaine bust
毒品(古柯鹼)搜索取締

Lolita
納巴科夫小說《蘿莉塔》,描寫一位有戀童癖的男子的故事。 Return

suburban lust
住在都市郊區的人的貪婪

prime time
觀眾最多的時段(在台灣的畫是七點的晚間新聞與八點檔的連續劇;這裡指的是新聞,但是我在廣播中誤解釋為連續劇)。

their unanswered prayers
孩子們未被應允的禱告,意指這些小孩失去前途。

They roll the sidewalks up at night, this place goes underground
(我並不完全確定這句話的意義)人行道被挖掘(在晚上施工),整個地方成了地下城。

the closed circuit
有線閉路電視

the sports franchise
各種運動(節目)的播映權

the major attractions
最好看的節目(往往指的是旅遊景點) Return


(本歌曲曾於 12.9.2003 漢聲電台生活掃描節目中介紹講解)

沒有留言:

張貼留言