歌曲名稱: PERFECT 完美
專輯名稱: JAGGED LITTLE PILL 小碎藥丸
歌手: ALANIS MORISSETTE 艾拉妮絲莫莉塞特
發行:華納公司 1995
語音講解:林文淇於漢聲廣播電台生活掃描節目錄音
英文歌詞
Perfect
Sometimes is never quite enough.
If you’re flawless, then you’ll win my love.
Don’t forget to win first place.
Don’t forget to keep that smile on your face.
Be a good boy.
Try a little harder.
You’ve got to measure up
And make me prouder.
How long before you screw it up?
How many times do I have to tell you to hurry up?
With everything I do for you
The least you can do is keep quiet.
Be a good girl.
You’ve gotta try a little harder.
That simply wasn’t good enough
To make us proud.
I’ll live through you.
I’ll make you what I never was.
If you’re the best, then maybe so am I.
Compared to him, compared to her...
I’m doing this for your own damn good.
You’ll make up for what I blew.
What’s the problem... Why are you crying?
Be a good boy.
Push a little farther now.
That wasn’t fast enough
To make us happy.
We’ll love you just the way you are if you’re perfect.
歌詞翻譯
光是偶爾做到怎麼夠
如果你零缺點,我就會喜歡你
別忘了要拿第一名
臉上別愁眉苦臉的﹐要有笑容
要做個乖兒子
再努力一點
你一定要達到我的期望
讓我能夠感到驕傲
你再這樣下去很快就會完蛋的
我要叫你多少遍快一點,你才會快點啊?
我這是為誰辛苦為誰忙啊?你不感激也罷
至少閉嘴不要抱怨可以吧
做個乖女兒
妳得再努力一點
妳現在這麼差
怎麼能讓我感到驕傲
我會透過妳來生活
我會讓你變成過去我無法成就的我
如果妳是人上人,那也許我也是
跟他比,跟她比...
我做這麼多難道不就是為了妳一個人嗎
妳要來彌補我過去沒有做到的
幹什麼啊,哭什麼?
做個乖兒子
來,再進步一點
你要再快一點
我才會覺得高興
我們不管你是什麼樣子都會愛你,只要你完美
隨筆
這首歌是加拿大歌手亞蘭妮斯‧莫莉塞特一九九五年暢銷專輯《小碎藥丸》( Jagged Little Pills)裡的一首歌,諷刺現代父母對於子女幾近於殘酷的超高期望。許多父母不斷要子女爭第一名、追求卓越、完美,究竟是為了誰?只是彌補自己過去的遺憾?曲末最後一句說「 我們不管你是什麼樣子都會愛你,只要你完美」,真的是未免也教子女太沈重了吧。就像這張專輯名稱中那顆搗碎的苦藥丸,有幾個小孩嚥得下去呢?
想想台灣多少父母心就為了一個「不要輸在起跑點」的口號,就把英文、電腦、心算、珠算、作文、快速記憶、全能學習、潛力開發等等課程一股腦的往子女身上加(音樂、美術、舞蹈等等才藝有些小孩興趣還高,在此就不表了),也不管對子女的學習究竟是好是壞,反正先起跑準沒錯。
父母親,尤其是全職母親,花錢不說,投入的心血那也真是天地良心,一切只為下一代能夠出人頭地。遇到子女負荷不了稍有抱怨,那肚子裡日積月累下來,因為犧牲自己成就子女的委屈與怒氣真不是一句「子孫不孝」可以消氣。「你受不了,難道做母(父)親的我就快活啊!我這是為誰辛苦?為誰忙啊?你還不知感恩圖報?」
這首<完美>除了指出父母親在要求子女樣樣第一名時,忽略了子女痛苦指數的高升(「哭什麼?」)外,也點出有些雙親是將挽回自己過去失敗的不可能任務,以子女未來幸福為藉口強壓在子女身上?子女不過就像是個他們掌中的布偶,從三餐、小學、補習、交友,甚至未來中學、大學、就業、購屋、婚姻、子女已經無所不在他們按著自己認定的成功意義規劃好了。「我這是為誰辛苦?為誰忙啊?」聽在子女耳中,真是欲哭無淚。
給孩子們什麼樣的生活與教育才有意義?樣樣完美為了誰?會不會讓子女在成長過程中真的感受到成長的快樂,在自發學習中得到學習的的喜悅,才是確保他們日後可以不斷複製與創造這份快樂的有所成就的真正保障?
英國老排樂團平克‧弗洛伊德( Pink Floyd)在一九七九年的《牆》 (The Wall)這張專輯裡有一首歌<母親>,歌裡透過一連串的發問描寫小孩在成長的過程中極度需要母親的呵護與教育,但是往往過度保護小孩,甚至到了扼殺小孩的發展與自我空間只會造成悲劇:
Mother do you think they'll drop the bomb? 媽,妳想他們會丟下炸彈嗎?
Mother do you think they'll like this song? 媽,妳想他們會喜歡我這首歌嗎?
Mother do you think they'll try to break my balls? 媽,妳想他們會一直煩我(把我操淂要死)嗎?
Mother should I build the wall? 媽,我是不是該把(保護)牆築起來?
Mother should I run for president? 媽,我該去選總統嗎?
Mother should I trust the government? 媽,我該相信政府嗎?
Mother will they put me in the firing line? 媽,他們會把我送上火線(最前線)嗎?
Mother am I really dying? 媽,我真的快死了嗎?
Hush now baby, baby, don’t you cry. 乖,寶寶不要哭喔
Mother's gonna make all your nightmares come true. 媽媽會讓妳的惡夢都成真
Mother's gonna put all her fears into you. 媽媽會把自己的恐懼都加在你身上
Mother's gonna keep you right here under her wing. 媽媽會把你就留在她翅膀下面
She wont let you fly, but she might let you sing. 她不會讓你飛,不過可能會讓你唱歌
Mama will keep baby cozy and warm.媽媽會讓你又舒適又暖活
------
Mother, did it need to be so high? 媽,(標準)真的需要那麼高嗎?
魯迅說「救救孩子們吧!」莫莉塞特跟平克‧弗洛伊德的歌似乎唱著:「多給孩子們一些空間好呼吸成長吧!」
(本歌曲曾於 91.10.15 漢聲廣播電台生活掃描節目中介紹講解)
沒有留言:
張貼留言