2010年6月20日 星期日

Luka 路卡(Suzanne Vega 蘇珊‧薇格)

歌曲: Luka 路卡
專輯名稱:Solitary Standing 孤獨佇立
歌手:Suzanne Vega 蘇珊‧薇格
發行:A&M Records 1987
語音講解:林文淇於漢聲廣播電台生活掃描節目錄音



英文歌詞

Luka

My name is Luka
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you've seen me before
If you hear something late at night
Some kind of trouble. some kind of fight
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was

I think it's because I'm clumsy
I try not to talk too loud
Maybe it's because I'm crazy
I try not to act too proud
They only hit until you cry
And after that you don't ask why
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore

Yes I think I'm okay
I walked into the door again
Well, if you ask that's what I'll say
And it's not your business anyway
I guess I'd like to be alone
With nothing broken, nothing thrown
Just don't ask me how I am
Just don't ask me how I am


歌詞翻譯

路卡

我叫做路卡
我住在二樓
就是你家的樓上
我想你應該看過我才對
如果你晚上聽到什麼
像是有人惹麻煩,或是有人打架之類的
請你別問我發生了什麼事
請你別問我發生了什麼事
請你別問我發生了什麼事

我相信是因為我笨手笨腳的
我儘量不要講話太大聲就是了
也許是因為我瘋了
我儘量不要去耍大條就是了
他們只會把你打到哭而已
然後你就知道要認命了
你就不會再跟他們爭辯了
你就不會再跟他們爭辯了
你就不會再跟他們爭辯了

我想我還好
我又回到家裡了
如果你真的想知道的話,我就會這樣說
反正這跟你也沒有什麼干係
我希望可以自己一個人獨處
不要有東西打破,有東西被丟來丟去
請你就別問我現在怎樣了
請你就別問我現在怎樣了


隨筆

介紹這首歌的此時,正好是我為人本教育基金會在三重的青少年基地做了三個月的國二英語補救教學告一段落之際。人本教育基金會在十月十八日在凱悅大飯店進行了一場募款餐會,我也應邀上台幫忙拍賣二件贊助的藝術品。在會場,我才知道多年來在國內為建立一個「以人為本」的教育盡心盡力的團體已經二個月發不出薪水。當一件一件的拍賣品順利賣出,我的心跟著澎湃起來。在我上台之前,有對夫婦為他們所敬重的七十歲友人「大姊」以八萬元標下彭廣林教授現場演奏的<月亮代表我的心> ,這位行動略微不便,但極其精神與幽默的老太太聽著音樂眼淚簌簌留下,也感染了全場的來賓。隨後我應主持人呼召上台,拿起麥克風,我才提到過去三個月來三重那十來位所謂「後段班」的小孩經常出現在我眼前的表情時,我突然哽咽到無法言語。

我很榮幸在半年前一個意外的機會為人本基金會作了一場演講,從此能夠幫他們為國內的教育跟這些可愛的孩子們做一點事。三重的基地是一對善心夫婦捐贈的一棟房子,提供一些學習落後的孩子,社會與經濟背景弱勢的孩子,在家裡或學校裡得不到每個孩子應該得到關懷與鼓勵的孩子一個充滿愛心與歡樂的地方。即使能夠影響的學生並不多,但是開始為這些孩子做點事是多麼必要。我只是邀了系上另一位老師,林麗芬,與我一起在暑假中跟這些孩子上了十八個小時的課程,在這學期每週六過去上二小時的課(每週二晚上有義工輔導功課),這些孩子從茫然、冷漠、或是略帶敵意的表情逐漸轉化為接納、友善的笑容。他們學到多少我其實並不真的知道,也不覺得重要,學習畢竟是長久的事。但是從他們的表情,從他們刻意與我鬥嘴的言語中,從他們開口唸出來的英語裡,我知道他們已經在學習一個他們過去一年完全沒有概念與信心的科目。

他們這群孩子有些特別安靜,有些特別好動,有些認真得教你心疼,提起英文,他們的挫折也會讓我無限感慨。我希望他們的英文老師能夠更有耐心一些,能夠少打他們一些,能夠更鼓勵他們一些,考試能夠少一些,題目能夠讓他們的學習更有成就感一些。這不就是一個老師應該提供給學生的教育基本內涵嗎?怎麼在台灣,在英文課裡變得如此難求?在這些國二生的身上,我無法不看到他們即將投射到未來的人生正在成形,無法不想到中等學校開始依照他們學習成就一層一層的優劣區隔將會逐步把他們推擠到連自己都不相信自己能夠有所成就的角落。但是當人本給他們一個機會後,他們至少能夠進到一個關懷的團體,得到人際關係以及學習上的協助。只要三重這個基地繼續存在,我相信這裡的小孩即便日後依舊無法與前段班的學生競爭,至少他們的生活中多了一根支柱,讓他們更有力量去面對台灣這個極不利於孩童發展的學習環境。

人本教育基金會其實在做台灣每個教育工作者該做的事,但是他們卻必須做得如此辛苦,怎麼不會教人感到難過?這首歌裡的小孩路卡一再說別問他現在過得如何,其實不正是他極盼望有人能夠伸出關懷的手?如果你有能力的話,請幫助人本來幫助我們的孩子。


文句注釋

some kind of fight
像是打鬥

I'm clumsy
我很笨拙

act too proud
行為舉止過於驕傲

it's not your business
這與你無關

nothing thrown
沒有東西被丟擲

(本歌曲曾於 10.21.2003 漢聲電台生活掃描節目介紹講解)

沒有留言:

張貼留言